使徒行伝 24:26 - Japanese: 聖書 口語訳 彼は、それと同時に、パウロから金をもらいたい下ごころがあったので、たびたびパウロを呼び出しては語り合った。 ALIVEバイブル: 新約聖書 それからも、ペリクス総督は“話がしたくて”何度かパウロを招待した。しかし・・・ (さあ賄賂の話を持ちかけてこい・・・) そう、ただ話がしたいだけではなかったのだ。 Colloquial Japanese (1955) 彼は、それと同時に、パウロから金をもらいたい下ごころがあったので、たびたびパウロを呼び出しては語り合った。 リビングバイブル それからも時々、ペリクスはパウロを呼び出しては話し合いましたが、それというのも、パウロから金をもらいたい下心があったからです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 だが、パウロから金をもらおうとする下心もあったので、度々呼び出しては話し合っていた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) だが、フェリクスにはパウロと話すもう1つの理由があった。それはパウロから賄賂をもらえるのではといった下心があり、頻繁にパウロを呼び出し話していたのだ。 聖書 口語訳 彼は、それと同時に、パウロから金をもらいたい下ごころがあったので、たびたびパウロを呼び出しては語り合った。 |
わたしはここにいる。主の前と、その油そそがれた者の前に、わたしを訴えよ。わたしが、だれの牛を取ったか。だれのろばを取ったか。だれを欺いたか。だれをしえたげたか。だれの手から、まいないを取って、自分の目をくらましたか。もしそのようなことがあれば、わたしはそれを、あなたがたに償おう」。